-----
 

ΤΟ ΚΟΥΡΔΙΚΟ  ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΕΙΝΑΙ  ΓΛΩΣΣΙΚΟ

 

Γενικά

  Με την φυλάκιση Οτσαλάν   δεν  λύθηκε το κουρδικό πρόβλημα, διότι στην Τουρκία ζουν  άνω των 16 εκατ. Κούρδοι, ενώ στην Ευρώπη   άνω του ενός εκατ , οι οποίοι ζητούν την εθνική τους αποκατάσταση. Τούτο σημαίνει ότι οι Κούρδοι αποτελούν το 1/5 του Τουρκικού πληθυσμού. Και το κυριότερο ότι ο δείκτης   γεννητικότητας τους είναι 3,5 – 4 % , ενώ των Τούρκων 1,8 - 2,1 % ετησίως. Έτσι, προβλέπεται ότι πολύ σύντομα η  αναλογία των Κούρδων θα φθάσει το 1/3 του Τουρκικού πληθυσμού. Ήδη το 1/3 των γεννήσεων σήμερα στην Τουρκία είναι μεταξύ των κουρδοφώνων οικογενειών.

            Να γιατί  το Τουρκικό στρατιωτικό κατεστημένο, παρά  την επικύρωση νόμου για «ελεύθερη χρήση» της κουρδικής γλώσσης  προς εξαπάτησιν των « κουτόφραγγων » της Ε. Ε , στην πράξη  απαγορεύει την ελεύθερη χρησιμοποίηση της Κουρδικής  γλώσσης. Διότι η γλώσσα είναι ο κυριότερος συνδετικός κρίκος , αν όχι ο μοναδικός, της Κουρδικής ταυτότητος. Ως γνωστόν, η Κεμαλική ιδεολογία  επιτάσσει : «ένα έθνος( τουρκικό ), ένας λαός( τουρκικός ), μια γλώσσα( τουρκοαλταική ), ένας ηγέτης ( ο αρχηγός των Ενόπλων Δυνάμεων) »  Αυτή ήτο η αιτία των πολυάριθμων γενοκτονιών ( Ελλήνων της Ιωνίας και  Πόντου, Αρμενίων, Ασσυρίων, Κούρδων, Κυπρίων κ. α ) του Τουρκικού κράτους για την δημιουργία της « καθαρής »   εθνολογικά  Τουρκίας.

Σε αντίθεση με την τουρκοαλταική γλώσσα  ασιατικής προελεύσεως, η Κουρδική γλώσσα είναι αυτόχθονη Ινδοευρωπαική  πολλών  χιλιάδων ετών, που κατάγεται από τους Μήδους. Επομένως, οι Ευρωπαίοι δεν ανέχονται την εξαφάνιση μιάς πανάρχαιας Ευρωπαικής γλώσσας και την αντικατάσταση της από μια  γλώσσα της Κεντρικής Ασίας. Αυτή ίσως   είναι και η αχίλλεια πτέρνα της ένταξης της Τουρκίας στην Ε. Ε. Σήμερον υπάρχει πλήρης απαγόρευση της Κουρδικής γλώσσας , των κουρδικών επωνύμων και ονομάτων , καθώς και της κουρδικής κουλτούρας. Χωρίς  όμως τη γλώσσα τους οι Κούρδοι θα κατέληγαν μουσουλμάνοι, όπως οι λοιποί Τούρκοι.

Προτάσεις

Πρακτικά μέτρα που θα πρέπει να λάβει η Ελλάδα είναι εν συντομία τα εξής

1. Προβολή της  Κουρδική Γλώσσας

  Να προστεθεί και η κουρδική  γλώσσα  στα εξαγόμενα προϊόντα εντός της Ευρωπαϊκής  Ένωσης για την ευαισθητοποίηση του ευρωπαϊκού κοινού περί της υπάρξεως του   μαρτυρικού και εγκαταλειμμένου κουρδικού έθνους 

  2. Έκδοση Κουρδικής Εφημερίδος

Η   έκδοση   ημερήσιας πολιτιστικής εφημερίδας στην κουρδική « κουρμαντζί»

γλώσσα, η οποία   να μην ανήκει   ούτε να ελέγχεται από καμία πολιτική παράταξη

και ιδίως  από ακραίες οργανώσεις ή κόμματα. Τούτο  θα συμβάλει στη δημιουργία

καταλλήλων συνθηκών για μια σύγχρονη γλωσσική και πολιτιστική αναγέννηση του

κουρδικού έθνους.  Η εφημερίδα να καθοδηγείται από μετριοπαθείς Κούρδους,

ανοιχτού και ευρέως πνεύματος και από διεθνείς διάσημους και γνωστούς

Ευρωπαίους δημοσιογράφους και διανοούμενους από τις διάφορες ευρωπαϊκές

χώρες, ιδίως από Γαλλία και  Γερμανία. Για παράδειγμα, η κυρία Μίchelle Mitteran

σύζυγος του πρώην προέδρου της Γαλλίας, γνωστή ως  υποστηρίκτρια των Κούρδων,

το Κουρδικό Ινστιτούτο στο Παρίσι με επικεφαλής τον κ. Kendal Nezam , και η

καθηγήτρια κουρδικής γλώσσας J oyce Blau ( Institut National de langues and

civilisation orientales ) κτλ. 

3. Ιδρυση Κουρδικού Εκδοτικού Οίκου

Η ίδρυση   κουρδικού εκδοτικού οίκου για την εκτύπωση κουρδικών βιβλίων ( λογοτεχνία, βιβλία γενικού ενδιαφέροντος, εκλαϊ­κευμένης επιστήμης, πολιτικών επιστημών, τεύχη γεωγραφίας, βιολογίας κλπ, παιδικά βιβλία, ακόμη και κόμικς.)

4. Μετάφραση του Κορανίου

  Η μετάφραση του Κορανίου και άλλων βιβλίων( όπως Πλάτωνα, Ξενοφώντα, Ομήρου Ιλιάδα και Οδύσσεια, Αριστοτέλη, Ρουσώ κλπ)στα κουρδικά. Στην Αρμενία και στη Ρωσία υπάρχουν μισό εκατομμύριο Κούρδοι,  μεταξύ των οποίων και σημαντικός αριθμός δημοσιογράφων, λογοτεχνών, δασκάλων. Αυτοί είχαν συμβάλει κατά την περίοδο της  Σοβιετικής Ενώσεως στην έκδοση, μετάφραση κουρδόφωνων προγραμμάτων εκπαιδευτικού και πνευ­ματικού  περιεχομένου.   Αυτοί κατέχουν τη γραπτή κουρδική γλώσσα, κάτι που λείπει από τους Κούρδους της Τουρκίας,

5. Τηλεοπτικές και Ραδιοφωνικές εκπομπές

  Η παραχώρηση  τηλεοπτικών και ραδιοφωνικών  εκπομπών στα Κουρδικά   με πολιτιστικά και εκπαιδευτικά θέματα, με  νέα, μεταγλωττισμένα ευρωπαϊκά ντοκιμαντέρ και  κινούμενα σχέδια ( cartoon ) γύρω από την ιστορία, γεωγραφία, ήθη- έθιμα , λαογραφία κ. α του κουρδικού λαού

6. Μέτρα Προστασίας της Κουρδικής Γλώσσης

Τέτοια  πρέπει να είναι και 

α/ Η ανακήρυξη της κουρδικής ως μίας από τις ξένες γλώσσες στα σχολεία της  Ευρωπαϊκής Ένωσης, ιδίως σ'αυτά όπου φοιτούν παιδιά κουρδικής καταγωγής σε μεγάλο αριθμό (όπως στη Γερμανία, Βέλγιο, Γαλλία, Ελλάς κλπ.).

β/ Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στο Στρασβούργο να υιοθετήσει νομο­θετικά και να

λάβει μέτρα για τον χαρακτηρισμό της κουρδικής ως ευρωπαϊκής μειονοτικής

γλώσσας και την προστασία της. Προς τούτο η κουρδική να χαρακτηρισθεί ως

Ευρωπαϊκή γλώσσα υπό διωγμόν και εξαφάνιση,  ενθαρρύνοντας  τα κράτη- μέλη της

Ένωσης όπως  λάβουν μέτρα επιχορήγησης προγραμμάτων για την διάσωση και

παραπέρα προώθηση και αναζωογόνηση της κουρδικής γλώσσας, όπου ζουν και

εργάζονται Κούρδοι. 

 

Επίλογος

 

Η  Ελληνική Πολιτεία, ο οικουμενικός Ελληνισμός  οι βουλευτές του Ελληνικού και Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, καθώς και ιδιώτες και ιδρύματα   πρέπει να δείξουν στους εταίρους  μας της  Ε. Ε  ότι υποστηρίζουν στην πράξη και με πολιτισμένο τρόπο το κουρδικό ζήτημα. Οι Κούρδοι κάποτε θα μας ευγνωμονούν .   Τούτο πρέπει να γίνει θετικά, επίμονα και γενναία, αλλά χωρίς ακρότητες , εξτρεμισμούς και μισαλλοδοξία. Διότι το Κουρδικό ζήτημα  είναι  κατ’ ουσίαν ζήτημα γλωσσικής επιβίωσης ενός πανάρχαιου λαού από την « γλωσσοκτονία» που του έχει επιβάλλει η τελευταία αποικιοκρατική    δύναμη στον κόσμο. Η η αναγέννηση και άνθιση της κουρδικής γλώσσας, είναι η πεμπτουσία της κουρδικής ταυτότητας, όπως η Ελληνική γλώσσα είναι η πεμπτουσία της ταυτότητος του Ελληνικού Έθνους. Η πράξη αυτή ίσως να είναι η καλύτερη μακροπρόθεσμη επένδυση στην Ελληνο-Τουρκική φιλία, όταν η Κούρδοι  κάποτε  έλθουν στο προσκήνιο της Τουρκικής πολιτικής ζωής. Και αυτό θα γίνει διότι αυτοί είναι οι νικητές της δημογραφικής μάχης [ Η μελέτη ανήκει στον διδάκτορα ΑΘΑΝΑΣΙΟ ΤΣΟΥΚΑΛΑ Ph. D. Candidate Political Science Mcgill University . Περισσότερες πληροφορίες  στην ιστοσελίδα  www.fasoulas.de   ]

 

Κ. Χ. Κωνσταντινίδης

Υποστράτηγος ε. α

24– 0 8 – 02

 

http :// amphiktyon . topgreek . com /

              http://www.achilleous.com/amphiktyon/